Tuesday, June 27, 2017

Hồi ký 'Một Cơn Gió Bụi' của Trần Trọng Kim bị thu hồi



sàchBản quyền hình ảnhOTHER
Image captionBản in lại Một Cơn Gió Bụi được phát hành đầu năm 2017

Tin cho hay bản in lại cuốn hồi ký Một Cơn Gió Bụi (Kiến Văn Lục) của học giả Trần Trọng Kim (1883-1953) vừa bị Cục Xuất bản, in và phát hành thu hồi vì "có nhiều chi tiết không khách quan hoặc chưa được kiểm chứng" trong khi có ý kiến nói cuốn hồi ký có "giá trị lịch sử".
Cuốn hồi ký của học giả, thủ tướng Đế quốc Việt Nam Trần Trọng Kim xuất bản năm 1949, tóm lược quãng đời làm chính trị của ông trong giai đoạn 1942 - 1948. Ông cũng là đồng tác giả bộ Quốc Văn Giáo Khoa Thư nổi tiếng đối với bao thế hệ học sinh Việt Nam.
Một Cơn Gió Bụi nói lên suy nghĩ của ông về các sự kiện xảy ra trong nước thời bấy giờ như sự thành lập chính phủ của Đế quốc Việt Nam, Cách mạng tháng Tám, sự cầm quyền của Việt Minh, cùng Chiến tranh Đông Dương lần thứ nhất do Việt Minh phát động, theo bản in của Vĩnh Sơn tại Sài Gòn năm 1969.
Đầu năm 2017, Một Cơn Gió Bụi được Nhà xuất bản Hội Nhà Văn và Phương Nam Books in lại, và được cho là "có nhiều đoạn rất nhạy cảm đã bị nhà xuất bản biên tập".
Trang 75 bản Vĩnh Sơn 1969 có đoạn "Trong số 22 người ấy có một nữ đảng viên tên Đỗ Thị Lạc là người sau này có đứa con gái với Hồ Chí Minh. Vể sau người ta nói khi về đến địa hạt Bắc Giang, có ba đảng viên trong 22 người ấy bị giết vì không chịu theo cộng sản". đoạn này đã bị cắt ở bản của Phương Nam in 2017 (trang 80), nhà báo Huy Đức dẫn lại trên mạng xã hội.
Cục Xuất bản, In và Phát hành cho rằng cuốn sách này bị thu hồi vì "có nhiều chi tiết, đánh giá không phù hợp, không khách quan hoặc chưa được kiểm chứng," theo báo Tuổi Trẻ hôm 26/6.
Hôm 27/6, BBC liên hệ ông Chu Văn Hòa, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành nhưng không nghe điện thoại.





Trần Trọng Kim 'là một sử gia uyên bác'

Cùng ngày, nhà văn Lê Thiếu Nhơn trả lời BBC từ TP. Hồ Chí Minh: "Nếu cuốn Một Cơn Gió Bụi có vấn đề buộc phải thu hồi, tôi cho rằng chủ yếu nằm ở chương 7, nếu sách in nguyên văn bản gốc từng xuất bản ở Sài Gòn năm 1969."
"Đó là chương 'Tôn chỉ và hành động của đảng Cộng sản."
"Thực ra, để đánh giá một cuốn sách thì phải xét thể loại của nó."
"Cuốn này của học giả Trần Trọng Kim là sách văn học, chứ không phải lịch sử."
"Nhất là khi tác giả đã gọi là 'hồi ký' thì nó được viết theo độ lùi của ký ức, phải chấp nhận những khoảng mờ quên - nhớ của tác giả."


sáchBản quyền hình ảnhOTHER
Image captionMột bản in Một Cơn Gió Bụi trước 1975

'Nhạy cảm'
Ông Nhơn nói thêm: "Tôi cho rằng, tùy hoàn cảnh xã hội, nhà xuất bản có thể bỏ những đoạn mà họ cho là 'nhạy cảm', nhưng phải sòng phẳng và chú thích rõ ràng khi sách ra."
"Ví dụ, bỏ một chương hay một số trang thì phải nói rõ trong 'Lời nói đầu', chứ không thể im lặng khiến độc giả nghĩ là mình đang đọc đúng như bản gốc."
"Đó là sự minh bạch về mặt văn bản."
"Theo tôi, để tránh tình trạng sách phát hành rồi thu hồi, cần có cách quản lý cụ thể hơn."



"Chẳng hạn, với những sách trước 1975, Cục Xuất bản có thể yêu cầu các nhà xuất bản thành lập hội đồng thẩm định gồm những chuyên gia uy tín, trước khi nộp hồ sơ xin giấy phép."
"Ứng xử mạch lạc như thế thì tránh tình trạng làm phiền lẫn nhau khi nhà xuất bản đã phát hành sách, mà Cục lại thu hồi bằng cách giải thích riêng."
"Chính hội đồng thẩm định sẽ đảm bảo cho giá trị cuốn sách trước người đọc và trước cơ quan quản lý."
Bởi lẽ, không phải biên tập viên nào của nhà xuất bản cũng đủ trình độ để thẩm định một cuốn sách đã có độ lùi lịch sử, hoặc tác giả có vướng mắc quá khứ."
Cũng trong hôm 27/6, Giáo sư Vũ Dương Ninh nói với BBC từ Hà Nội: "Từ góc độ nhà nghiên cứu, tôi cho rằng cuốn cuốn Một Cơn Gió Bụi có giá trị lịch sử vì nó nói người thực, việc thực để chúng tôi có nhìn nhận, đánh giá về giai đoạn đó."
"Còn về góc độ văn học cho công chúng, tôi nghĩ ở thời điểm này thì xuất bản cuốn sách đó ở Việt Nam có lẽ không phù hợp."
Trong khi kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa cho rằng "cuốn Một Cơn Gió Bụi cho thấy cái 'nhân huân chính trị' của Trần Trọng Kim, cựu Trung tá Việt Nam Cộng hòa Bùi Quyền, cháu của cố Thủ tướng Trần Trọng Kim lại khẳng định "Ông bác tôi là một nhà giáo dục, một nhà văn hóa nhưng nếu nói bác tôi là một chính trị gia thì tôi không tin," và cựu Đại sứ Việt Nam Cộng hòa Bùi Diễm, người cũng gọi ông Trần Trọng Kim bằng bác thì dè dặt "nếu nói ông là một chính trị gia thì chỉ có một từ để gọi cho đúng, đó là một chính trị gia bất đắc dĩ," theo báo Người Việt.
Báo này dẫn lời ông Bùi Diễm:
"Dù trong cuốn sách bác tôi có viết chế độ Cộng Sản là như thế nào, nhưng thực tế là ông cũng không biết rõ sự mưu mô xảo quyệt của người Cộng Sản. Cho nên sau khi đã thôi không làm thủ tướng, ông về ở Vĩ Dạ, tôi ở với ông vài ngày, thì nghe ông nói một câu thế này 'Người ta nghe nói Việt Minh được Mỹ ủng hộ thì không biết có đúng hay không. Nhưng mà nếu được Mỹ ủng hộ thì tôi xin nhường hết cả chứ việc chi mà họ phải cướp chính quyền! Cướp làm gì? Tôi nhường mà, có gì mà phải cướp.'"
Đế quốc Việt Nam là tên chính thức của một chính phủ tồn tại 5 tháng trong lịch sử Việt Nam (từ tháng 3/1945 đến tháng 8/1945).
Đế quốc Việt Nam được Đế quốc Nhật Bản hậu thuẫn sau khi triều đình Nhà Nguyễn tuyên bố xóa bỏ Hiệp ước Patenôtre.BBC
Bìa cuốn hồi kỳ Một Cơn Gió Bụi của ông Trần Trọng Kim.
Ngày 26 tháng sáu, năm 2017, báo chí Việt Nam đưa tin quyền hồi ký Một Cơn Gió Bụi của nhà sử học Trần Trọng Kim, được công ty cổ phần văn hóa Phương Nam ấn hành, nhưng bị thu hồi. Lý do chính được Cục xuất bản đưa ra là nội dung không phù hợp.
Cho xuất bản rồi dừng lại, hoặc thu hồi
Hồi ký Một Cơn Gió Bụi của nhà sử học Trần Trọng Kim ra đời vào năm 1949, mô tả những diễn biến thời cuộc, chính trị tại Việt Nam diễn ra từ năm 1940 đến năm 1948. Trong giai đoạn này ông có đảm nhận chức vị Thủ tướng vào năm 1945, trước khi chính phủ của ông do cựu hoàng Bảo Đại đứng đầu thoái vị, nhường quyền lực lại cho mặt trận Việt Minh do đảng cộng sản lãnh đạo sau cuộc cách mạng tháng tám.
Chính phủ của ông Trần Trọng Kim bị các nhà sử học của nhà nước Việt Nam xem là một chính phủ do Nhật Bản dựng lên khi họ chiếm đóng Đông Dương trong giai đoạn thế chiến thứ hai.
Sau khi chính phủ Trần Trọng Kim bị giải tán, ông lưu lạc sang Singapore, Hồng Kong, rồi Phnom Penh, trở về Việt Nam và mất tại Đà Lạt vào năm 1953.
Hồi ký Một Cơn Gió Bụi gồm 11 chương trong đó có 3 chương có đề cập đến những người cộng sản và đảng cộng sản.
Theo ý tôi thì họ không đọc... Cũng chẳng loại trừ trường hợp các nhà sách họ tố lẫn nhau.
- Nhà báo Đoan Trang
Trong chương thứ tư, ông Trần Trọng Kim kể lại cuộc tiếp xúc với một người cộng sản sau năm 1945, người này nói với ông rằng với phương cách đấu tranh giành độc lập của đảng cộng sản thì dù có hại cũng không sao, miễn là cuối cùng đi đến thắng lợi, dù có chết đến 9 phần 10 người Việt Nam.
Trong chương thứ sáu, ông Trần Trọng Kim mô tả cuộc tổng tuyển cử do mặt trận Việt Minh, mà nòng cốt là đảng cộng sản tổ chức. Ông gọi đây là một cuộc bầu cử kỳ cục, khi các nhân viên Việt Minh đứng ở các phòng phiếu dọa nạt người dân, bắt người dân phải bầu cho họ.
Trong chương thứ bảy, ông mô tả chủ nghĩa cộng sản giống như là một tôn giáo, mà những người đi theo nó không cần phải suy nghĩ mà phải tuân lệnh.
Với nội dung này, khi quyển sách được công ty cổ phần sách Phương Nam ấn hành, nhiều người đã ngạc nhiên. Nhà báo Đoan Trang, hiện sống ở Hà Nội, người từng tham gia việc xuất bản sách nói với chúng tôi về những người cấp giấy phép xuất bản cho quyển sách này:
Theo ý tôi thì họ không đọc. Tôi biết chuyện này vì khoảng năm 2007-2008, tôi cũng có làm sách. Thì những người duyệt họ không đọc, nhất là những quyển sách dày, chẳng hạn như quyển Nền dân trị Mỹ. Hầu hết các trường hợp là có ai đấy tố. Cũng chẳng loại trừ trường hợp các nhà sách họ tố lẫn nhau. Có điều tôi lấy làm lạ là quyển Một Cơn Gió Bụi này rất nổi tiếng, vậy mà họ cũng không đọc, thế mới lạ.
Dịch giả Phạm Nguyên Trường, hiện sống tại Vũng Tàu cũng đồng ý với nhà báo Đoan Trang, ông lấy ví dụ một quyển sách viết về các món ngon ở Hà Nội do nhà văn Vũ Bằng, đã được xuất bản để chứng minh. Nhà văn Vũ Bằng là một người di cư từ bắc vào nam sau khi những người cộng sản nắm quyền tại Hà Nội vào năm 1954:
Cái câu của ông Vũ Bằng viết là tôi mong bao giờ miền Bắc được giải phóng khỏi chế độ cộng sản, vậy mà cũng được in. Nhưng mà trong câu chuyện của cụ Trần Trọng Kim, nếu có chuyện gì thì cũng chỉ có cái câu là chúng ta bị bọn du côn nó lừa. Nếu cắt câu ấy đi thì theo mình nó cũng chẳng có vấn đề gì.”
Câu nói trong hồi ký Một Cơn Gió Bụi mà ông Phạm Nguyên Trường đề cập là của cựu hoàng Bảo Đại, nói với tác giả tại Hồng Kong vào năm 1947, sau khi ông bị những người cộng sản đưa ra khỏi nước, chấm dứt vai trò chính trị mờ nhạt của mình sau cách mạng tháng tám.
Tự do truyền thông xuất bản còn rất lâu
Tuy nhiên cũng có một quyển sách của ông Trần Trọng Kim đã được xuất bản trong nước, và vẫn phát hành cho đến nay, đó là quyển Việt Nam sử lược.
Tiến sĩ sử học Bùi Trân Phượng, cựu hiệu trưởng Đại học Hoa Sen so sánh hai quyến sách Việt Nam sử lược, và Một Cơn Gió Bụi, của cùng tác giả Trần Trọng Kim:
Cuốn kia ông ấy viết với tư cách một nhà sử học, còn Một Cơn Gió Bụi là với một nhà chính trị tường thuật lại. Người ta chưa sẵn sàng nghe sự tường thuật đó. Đó chỉ là quyển hồi ký của ông ấy thôi, sự kiện như thế nào ông ấy tường thuật như vậy, nhưng người ta chưa sẳn sàng nghe hồi ký chính trị. Mặc dù cái đó nó xảy ra từ hồi chống Pháp rồi, không phải là bây giờ, nhưng dù sao nó cũng cùng một lúc với sự khai sinh ra chế độ mà. Nó đâu phải là vô tình đâu.”
Cụ Trần Trọng Kim làm chính trị thì ít mà làm sử học thì nhiều...Mà cụ cũng không chống cộng một cách cực đoan, sách của cụ tôi nghĩ in cũng được.
- Dịch giả Phạm Nguyên Trường 
Dịch giả Phạm Nguyên Trường nhận định về tác giả Trần Trọng Kim, cùng quan điểm chính trị của ông:
Cụ Trần Trọng Kim làm chính trị thì ít mà làm sử học thì nhiều. Mà cái quyển sử của cụ in cách đây hơn chục năm rồi. Và người ta vẫn con quyển lịch sử ấy như một xương sống so với những quyển lịch sử khác. Mà cụ cũng không chống cộng một cách cực đoan, sách của cụ tôi nghĩ in cũng được.”
Trong vài năm trở lại đây, đã có việc cho xuất bản những quyển sách có nội dung được xem là nhạy cảm, nhưng sau đó lại kèm theo những quyết định thu hồi, hay đôi khi là những mệnh lệnh không có văn bản yêu cầu ngừng phát hành.
Vào đầu năm 2017, quyển sách mang tên Petrus Ký, nỗi oan thế kỷ, của học giả Nguyễn Đình Đầu được xuất bản, nhưng sau đó theo lời tác giả là có chỉ thị miệng yêu cầu ngừng việc phát hành. Petrus Ký vốn bị các sử gia chính thống của nhà nước Việt Nam xem là người theo thực dân Pháp.
Vào năm 2013, quyển sách Trại Súc Vật, của nhà văn người Anh George Orwell, cũng được xuất bản tại Việt Nam với tên gọi Chuyện Ở Nông Trại, sau đó bị lẳng lặng thu hồi. Quyển này được tác giả viết theo kiểu ngụ ngôn, trình bày một xã hội do những con vật tổ chức, mang hình ảnh mô hình cộng sản được thực hiện ở các quốc gia cộng sản.
Hiện tại quyển hồi ký Một Cơn Gió Bụi tuy không được xuất bản nữa, nhưng vẫn có thể được tìm đọc một cách dễ dàng trên rất nhiều trang mạng khác nhau.
Khi được hỏi liệu những tác phẩm như hồi ký Một Cơn Gió Bụi sẽ có cơ hội ra đời một cách công khai ở Việt Nam hay không, trong thời gian bao lâu nữa, nhà báo Đoan Trang cho rằng sẽ rất lâu vì sự tự do về xuất bản sẽ là tự do sau cùng được cho phép.
Kính Hòa, phóng viên RFA
Lệ Thần Trần Trọng Kim.
Lại thêm một quyển sử bị cấm phát hành. Lần này là “Một cơn gió bụi” của học giả Trần Trọng Kim. Không chỉ là “một cơn gió bụi”, hồi ký của Lệ Thần Trần Trọng Kim, một tượng đài văn hóa Việt Nam thế kỷ 20, thật ra là một “cơn bão” xét dưới góc độ kiểm duyệt hiện hành. Nó tiết lộ các chi tiết về “một góc đời thường” Hồ Chí Minh, về vai trò rất ít được biết của Võ Nguyên Giáp, về những ngày tranh giành quyền lực và triệt hạ nhau giữa Việt Minh với các đảng phái đối thủ mà Việt Minh có khi không ngần ngại dùng “mền trùm đầu rồi bắt đi mất tích”. Việt Minh, theo miêu tả trong “Một cơn gió bụi”, là tổ chức có thủ đoạn chính trị quỷ quyệt bậc nhất giai đoạn lịch sử thập niên 1940.
“Một cơn gió bụi” cũng cho thấy những chi tiết trong vấn đề xây dựng quan hệ Việt Minh và Trung Cộng (dẫn đến tình trạng “phức tạp” mà đến nay tiếp tục gánh chịu như một hậu quả lịch sử). “Một cơn gió bụi” nhìn lại một giai đoạn biến động tranh tối tranh sáng và nó cũng đúc kết vài nhận định. Bất luận những nhận định này có chủ quan hay không, dưới góc nhìn một chứng nhân lịch sử khả tín như cụ Trần, thì hồi ký “Một cơn gió bụi” cũng cần được đọc lại, không chỉ bằng nhãn quan lịch sử mà còn bằng lăng kính đương đại, để hiểu quá khứ ảnh hưởng đến hiện tại như thế nào, và cũng để thấy một nghịch lý nực cười rằng, đôi khi giữa quá khứ với hiện tại không hề tồn tại khoảng cách hay chiều dài thời gian như một yếu tố thường dẫn đến khác biệt hoặc thay đổi, khi nói đến cái gọi là “bản chất”.
Trong một nhận xét, cụ Trần Trọng Kim viết:
“Cộng sản đảng, theo cách tổ chức và hành động của họ, là một thứ tôn giáo mới, giống như các tôn giáo cũ cốt lấy sự mê tín mà tin, chứ không hoài nghi hay đi lệch ra ngoài (…). “Về đường thực tế, cái đặc sắc của cộng sản là không nhận có luân thường đạo lý, không biết có nhân nghĩa đạo đức như người ta vẫn tin tưởng (...). Vì có tư tưởng như thế, cho nên cha con, anh em, bè bạn không có tình nghĩa gì cả, chỉ biết tôn trọng chủ nghĩa của cộng sản và phục tòng những người cầm quyền của đảng, ngoại giả, giết hại lẫn nhau, lừa đảo nhau: hễ ai làm những việc mà lợi cho đảng là người giỏi, người tốt. Gia đình, xã hội, phong tục, chế độ cũ đều bỏ hết, bỏ đến tận cội rễ, để thành lập xã hội mới. Cái xã hội mới ấy không tranh đấu cho quốc gia hay cho dân tộc. Dù có nói tranh đấu cho quốc gia hay cho dân tộc nữa, cũng chỉ là cái phương pháp dùng tạm thời trong một cơ hội nào để cho được việc mà thôi” (…).
“Người cộng sản, khi đã hành động, hay dùng đến chữ giải phóng. Theo việc làm của họ, tôi vẫn chưa hiểu rõ nghĩa hai chữ ấy. Có phải trước kia có cái cũi giam người, bây giờ họ đem cái cũi kiểu mới đến bên cạnh rồi bảo người ta chạy sang cái cũi mới ấy, thế gọi là giải phóng không? Nếu cái nghĩa giải phóng là thế, thì cũi cũ hay cũi mới cũng vẫn là cái cũi, chứ có hơn gì? Cứ như ý tôi, thì giải phóng phải theo đúng cái lẽ công bằng, làm cho người ta được ung dung thư thái, được hành động trong một cái khuôn khổ rộng rãi, ai nấy biết trọng quyền lợi của mọi người theo pháp luật đã định, không bị đàn áp và lừa dối, không bị bắt bớ và giết hại một cách ám muội, oan ức”.
“Ðàng này tôi thấy chế độ các nước cộng sản giống nhau như in cái chế độ chuyên chế thuở xưa. Người nào nói xấu hay công kích những người cầm quyền của đảng là phải tội bị đày, bị giết. Ai không sốt sắng theo mình thì bị tình nghi, phải chịu mọi điều phiền khổ. Nhân dân trong nước vẫn bị đàn áp lầm than khổ sở, riêng có một số ít người có địa vị to lớn là được sung sướng. Như thế thì giải phóng ở đâu? Giải phóng gì mà cả chính thể một nước phải nương cậy ở những đội trinh thám để đi rình mò và tố cáo hết thảy mọi người. Hễ ai vô ý nói lỡ một câu là bị tình nghi có khi bị bắt, bị đày v...v... thành ra nhân dân trong xã hội ấy lúc nào cũng nơm nớp lo sợ, không biết ai là bạn là thù, mất hẳn sinh thú ở đời, thật trái với lời nói thiên đường ở cõi trần”.
“Trong những lời tuyên truyền của Việt Minh, thấy luôn luôn nói nào là hạnh phúc, nào là tự do, bình đẳng, mà sự thật thì trái ngược tất cả. Những lối họ dùng là nói dối, đánh lừa cướp bóc, giết hại tàn phá, không kiêng dè gì cả, miễn làm cho người ta mắc lừa hay sợ mà theo mình là được. Xem như lúc đầu Việt Minh tuyên truyền rầm rĩ lên rằng: “Nước Việt Nam đã được các nước đồng minh cho hoàn toàn độc lập, và dân được tha hết các thứ thuế”. Thôi thì chỗ dân gian nghe nói thế chạy ùa ùa theo. Sau chẳng thấy độc lập đâu cả và dân lại phải đóng góp nặng hơn trước. Khi Việt Minh đã nắm quyền binh rồi, lại định các ngạch thuế, có người hỏi họ: “Sao trước kia các ông bảo tha hết các thứ thuế rồi kia mà?”. Họ trả lời: “Ấy trước nói tha thuế, nhưng bây giờ chính phủ cần có thuế để làm mọi việc”. Nói thế thì uy tín của chính phủ để đâu?”
“Cái thủ đoạn của Việt Minh là dùng mọi cách bạo ngược, tàn nhẫn, giả dối, lừa đảo để cho được việc trong một lúc. Ngay như họ đối với Việt Nam Quốc dân đảng nay nói là đoàn kết, mai nói đoàn kết, nhưng họ vẫn đánh úp, vẫn bao vây cho tuyệt lương thực. Khi họ đánh được thì giết phá, đánh không được thì lại đoàn kết, rồi cách ngày lại đánh phá. Dân tình thấy thế thật là ngao ngán chán nản, nhưng chỉ ngấm ngầm trong bụng mà không dám nói ra. Nên dân gian thường có câu “nói như Vẹm”. Vẹm là do hai chữ Việt Minh viết tắt V M, đọc nhanh mà thành ra”.
Nhân tiện đọc “Một cơn gió bụi”, nếu các bạn có thời giờ, cũng nên đọc “Gọng kiềm lịch sử” của cụ Bùi Diễm và “Bên giòng lịch sử 1940-1965” của Linh mục Cao Văn Luận, để xem lại rất nhiều chi tiết về giai đoạn thập niên 1940-1950 và có thêm cái nhìn về việc bằng cách nào mà Việt Minh đi lên quyền lực.Mạnh Kim
_____________
Có nhiều link để tải “Một cơn gió bụi”:
http://cothommagazine.com/CoThompdf/MotConGioBui-TranTrongKim.pdf
http://giaocam.saigonline.com/…/TranTrongKimBKMotConGioBui.…
http://tusachtiengviet.com/a537/mot-con-gio-bui (đây là bản scan từ bản gốc, không phải bản đánh máy, nên có độ tin cậy cao hơn cả)
CỤ TRẦN TRỌNG KIM VẪN TRONG "CƠN GIÓ BỤI"
Lý do chính để Cục xuất bản ra lệnh thu hồi Một Cơn Gió Bụi của học giả Trần Trọng Kim là vì "cuốn sách có nhiều chi tiết, đánh giá không phù hợp, không khách quan hoặc chưa được kiểm chứng". Một cơn gió bụi (Kiến văn lục) là cuốn hồi ký của học giả Trần Trọng Kim (1882-1953), từng được NXB Vĩnh Sơn phát hành năm 1969. Đầu năm 2017 sách được NXB Hội nhà văn và Phương Nam Books phát hành.
Sự thật lịch sử là một khối đa diện, không ai có thể tiếp cận hết mọi tiết diện. Nếu sách có những chi tiết "không phù hợp, không khách quan hoặc chưa được kiểm chứng" thì hãy để các nhà sử học khác kiểm chứng, chỉ ra cái sai. Điều quan trọng là những gì cụ Trần Trọng Kim viết trong Một Cơn Gió Bụi đã phải là sự thật hay chưa. Nếu đã là sự thật thì nó luôn phù hợp ở mọi thời đại, chế độ nào thấy một sự thật không phù hợp với mình thì chế độ đó... không phù hợp với thời đại nào của loài người cả.
PS: Tôi cực lực phê phán việc biên tập sách nhưng tôi cũng khuyến cáo Cục Xuất bản rằng, lệnh cấm này sẽ khiến người đọc trẻ tìm tới bản in không bị kiểm duyệt của NXB Vĩnh Sơn, bản in mà trong đó có nhiều đoạn rất nhạy cảm đã bị NXB Hội Nhà Văn biên tập. Ví dụ: Trang 75 bản Vĩnh Sơn 1969 có đoạn "Trong số 22 người ấy có một nữ đảng viên tên Đỗ Thị Lạc là người sau này có đứa con gái với Hồ Chí Minh. Vể sau người ta nói khi về đến địa hạt Bắc Giang, có ba đảng viên trong 22 người ấy bị giết vì không chịu theo cộng sản". đoạn này đã bị cắt ở bản Phương Nam in 2017 (trang 80).

No comments:

Post a Comment